traduko
de alonsososo, 11 iunie 2011
Contribuții/Mesaje: 3
Limbă: Esperanto
alonsososo (Arată profil) 11 iunie 2011, 11:37:04
Chainy (Arată profil) 11 iunie 2011, 12:17:57
Ŝajne ĝi estas sistemo, per kiu homoj 'recikligas' aĵojn, kiujn oni ne plu bezonas - te. oni senkoste fordonas la aĵojn al aliuloj.
Ĉu vere necesas traduki 'freecycle'? Neniu dirus en la angla 'I freecycled my sofa', ĉu? Oni simple dirus "I gave my sofa away for free" (Mi senkoste fordonis mian sofon).
Se temas pri traduko de la nomo de la retpaĝaro 'Freecycle', tiam tio verŝajne ne necesas.
alonsososo (Arată profil) 11 iunie 2011, 20:42:25