目次へ

Eksperimento pri plurlingva fadeno

Altebrilas,2011年6月26日の

メッセージ: 25

言語: Esperanto

Altebrilas (プロフィールを表示) 2011年7月20日 22:03:54

Ĉu vi opinias, ke traduko en aliaj lingvoj helpus?

Ryuuichi (プロフィールを表示) 2011年7月22日 19:07:01

Mi ja ŝatus ke ekzistas plurilingvan fadenon tien ĉi, kie la homoj povas esprimi liaj opinoj pri multajn variecajn temojn.

horsto (プロフィールを表示) 2011年7月23日 11:50:20

Ryuuichi:Mi ja ŝatus ke ekzistas plurilingvan fadenon tien ĉi, kie la homoj povas esprimi siajn opinojn pri multajn variecajn temojn.
Pardonu, sed via uzado de la finaĵo -n estas preskaŭ ĉiam malĝusta.

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年7月23日 11:57:40

horsto:
Ryuuichi:Mi ja ŝatus ke ekzistas plurilingvan fadenon tien ĉi, kie la homoj povas esprimi siajn opinojn pri multajn variecajn temojn.
Pardonu, sed via uzado de la finaĵo -n estas preskaŭ ĉiam malĝusta.
Multe pli ĝena ol mis-n-finaĵ-umado estas la mankanta "i" en opinio.

Ryuuichi (プロフィールを表示) 2011年7月23日 12:42:03

Ho, pardonu min, Perfektaj Sinjoroj. Ne plu okazos tion... ¬¬

Heliogabalus (プロフィールを表示) 2011年7月23日 17:35:10

Ryuuichi:Ho, pardonu min, Perfektaj Sinjoroj. Ne plu okazos tion... ¬¬
Sarkasmo ne estas necesa. Tio ne estas persona atako, nur rimarko pri kelkaj oftaj eraroj. Ĉiuj eraras kaj per kompreni niajn erarojn ni lernas.

Ryuuichi (プロフィールを表示) 2011年7月23日 17:48:39

Heliogabalus:
Ryuuichi:Ne plu okazos tion
Kial mi ne povas diri "Ne plu okazos tion?

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年7月23日 18:44:03

Ryuuichi:
Heliogabalus:
Ryuuichi:Ne plu okazos tion
Kial mi ne povas diri "Ne plu okazos tion?
Ĉar tio ja estas logike la subjekto de la frazo.

horsto (プロフィールを表示) 2011年7月23日 20:10:01

Ryuuichi:Ho, pardonu min, Perfektaj Sinjoroj. Ne plu okazos tion... ¬¬
Pardonu, mi pensis ke vi eble ĝojus pri helpo.
darkweasel:
Multe pli ĝena ol mis-n-finaĵ-umado estas la mankanta "i" en opinio.
Tiu "i" ja nur devojiĝis kaj nun troviĝas en la vorto "plurilingvan" okulumo.gif

darkweasel (プロフィールを表示) 2011年7月23日 20:13:36

horsto:
darkweasel:
Multe pli ĝena ol mis-n-finaĵ-umado estas la mankanta "i" en opinio.
Tiu "i" ja nur devojiĝis kaj nun troviĝas en la vorto "plurilingvan" okulumo.gif
Ha, jes, evidente! Dankon por la bonega klarigo!

Sed ni ne mordu aŭ moku komencantojn. rideto.gif

先頭にもどる