Kwa maudhui

Questions

ya IvoG, 6 Julai 2011

Ujumbe: 101

Lugha: English

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2011 9:33:17 asubuhi

IvoG:in the following sentence:

"Alklaku la punkton kie vi pensas, ke estas Kairo" - can i omit the "ke"?
no.

IvoG (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2011 12:32:29 alasiri

btw i was wondering how was "Usono" derived? all other country names seem to be (more or less) similar to their orginal forms and easy to recognise even if you don't speak Esperanto - however, "Usono" looks rather strange...

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2011 12:51:31 alasiri

IvoG:btw i was wondering how was "Usono" derived? all other country names seem to be (more or less) similar to their orginal forms and easy to recognise even if you don't speak Esperanto - however, "Usono" looks rather strange...
Usonia

3rdblade (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2011 12:52:45 alasiri

IvoG:btw i was wondering how was "Usono" derived? all other country names seem to be (more or less) similar to their orginal forms and easy to recognise even if you don't speak Esperanto - however, "Usono" looks rather strange...
The initial letters of United States of North-America, esperantised (U-So-No), according to 'Teach Yourself Esperanto', 'apparently' they add. (aren't they sure?)

henma (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2011 3:04:55 alasiri

IvoG:btw i was wondering how was "Usono" derived? all other country names seem to be (more or less) similar to their orginal forms and easy to recognise even if you don't speak Esperanto - however, "Usono" looks rather strange...
Once I read that somebody had proposed 'Usona' as a name for the country (United States Of North America). Somebody esperantized it as Usono.

By the way, it's curious, but the US doesn't have something as it's own name, does it?

'United States of America' can refer not only to that country, but to any other federal country in the continent (Venezuela, Brazil, Mexico, for instance).

At least, in Esperanto it has its own name.

Amike,

Daniel.

darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2011 3:12:21 alasiri

henma:
IvoG:btw i was wondering how was "Usono" derived? all other country names seem to be (more or less) similar to their orginal forms and easy to recognise even if you don't speak Esperanto - however, "Usono" looks rather strange...
Once I read that somebody had proposed 'Usona' as a name for the country (United States Of North America). Somebody esperantized it as Usono.
see my link given above ridulo.gif

Miland (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2011 4:59:54 alasiri

IvoG:btw i was wondering how was "Usono" derived?
The full form is Unuiĝintaj Ŝtatoj de (Nord-)Ameriko. "U-S-N" said in Esperanto would be said "U-So-No." Strictly perhaps it should U-Ŝo-No, but maybe it was coined in Prohibition days lango.gif - no, I'm kidding.

acdibble (Wasifu wa mtumiaji) 26 Julai 2011 10:18:29 alasiri

ceigered (Wasifu wa mtumiaji) 27 Julai 2011 6:22:59 asubuhi

acdibble:http://en.wiktionary.org/wiki/Usono
Just think.. What we call the USA could have been Usona/Usonia! ridulo.gif

That would be an interesting name!

I wonder if "Uson-" is similar enough to any existing roots in any European or American languages?

IvoG (Wasifu wa mtumiaji) 27 Julai 2011 2:19:11 alasiri

when you have to say where are you from - what's the correct preposition to use? "de" or "el"? or maybe they are both correct?

"mi estas de/el Bulgario"?

Kurudi juu