訊息: 6
語言: Español
BrunoBram (顯示個人資料) 2011年7月12日上午2:47:36
Polaris (顯示個人資料) 2011年7月12日上午3:45:53
BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.Se dice "manki". Se puede decir "Vi mankas al mi" por "te echo de menos".
tumburil (顯示個人資料) 2011年7月12日上午4:26:42
Ryuuichi (顯示個人資料) 2011年7月12日上午9:39:23
Polaris:De hecho es la más correcta. Me haces falta, me faltas... Es la que más se aproxima. Opto por la opción de Polaris.BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.Se dice "manki". Se puede decir "Vi mankas al mi" por "te echo de menos".
antoniomoya (顯示個人資料) 2011年7月12日上午9:47:58
BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.No.
Yo tuve que buscar esa expresión no hace mucho tiempo, y la encontré:
"Senti la mankon de...", o "manki terure..."
Voilà (como dirían los franceses).
Amike.
henma (顯示個人資料) 2011年7月12日下午3:43:01
BrunoBram:"Jxeti de malpli" ya sé que no es.También se puede usar sopiri (añorar, echar de menos). Se puede usar como transitivo o con 'al' (mi sopiras al vi... mi sopiras vin)
Amike,
Daniel.