К содержанию

Stranga eble netradukeblaĵo

от NJ Esperantist, 13 июля 2011 г.

Сообщений: 4

Язык: Esperanto

NJ Esperantist (Показать профиль) 13 июля 2011 г., 0:55:43

Mi trovis la jenan. Kion vi opinias ke ĉi tiu vorto singifas?

transkapiĝo-rulon

Kiel vi tradukus ĝin en la anglan?

josephdavid86 (Показать профиль) 13 июля 2011 г., 1:26:17

Mi pensas ke ĝi signifas je 'forward roll' aŭ 'roly-poly'.

Do eble transkapiĝa salto signifas je 'somersault'?

sudanglo (Показать профиль) 13 июля 2011 г., 9:03:42

Sen scii la kuntekston, mi nur povas proponi ke ĝi signifas ke la malsupra parto fariĝas supre dum rula movo (aŭ inverse).

Angle 'head over heels'?

En Esperanto estus distingo inter 'transkapa ruliĝo' kaj 'transkapiĝa rulo'

NJ Esperantist (Показать профиль) 13 июля 2011 г., 12:50:39

Mi devas konfesi ke mi pekas pri maldiligenco. Mi trovis la vorton sub la kapvorto en mia Butler Esperanto-English vortaro. En la angla, 'transkapiĝo' signifas 'somersalt'.

Pardonpetante.

Наверх