Sadržaj

Mi havas ĉinan-Esperantan vortaron / ĉina-Esperantan vortaron

od 黄鸡蛋, 23. srpnja 2011.

Poruke: 9

Jezik: Esperanto

黄鸡蛋 (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 01:54:46

Ĉu oni diras
Mi havas ĉinan-Esperantan vortaron

Mi havas ĉina-Esperantan vortaron?

Mi havas Esperantan-ĉinan vortaron

Mi havas Esperanto-ĉinan vortaron?

Abusonhhoson (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 03:35:10

...Nek mi komprenas pri tio...

mihxil (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 06:16:52

黄鸡蛋:Ĉu oni diras
Mi havas ĉinan-Esperantan vortaron

Mi havas ĉina-Esperantan vortaron?

Mi havas Esperantan-ĉinan vortaron

Mi havas Esperanto-ĉinan vortaron?
Esperanto-ĉinan vortaron.
ĉina-Esperantan vortaron.

La streketo estas nur helpa, kaj ne igas ĝin du vortoj.

mihxil (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 06:16:53

..

Ryuuichi (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 10:25:44

Mi dirus "Mi havas ĉinan vortaron", sen meti la streketo...

darkweasel (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 11:53:54

Ryuuichi:Mi dirus "Mi havas ĉinan vortaron", sen meti la streketo...
Kio tamen donas multe malpli da informo.

Ryuuichi (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 12:32:32

darkweasel:Kio tamen donas multe malpli da informo.
Kial tio donas malpli da informon?

darkweasel (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 12:35:13

Ryuuichi:
darkweasel:Kio tamen donas multe malpli da informo.
Kial tio donas malpli da informon?
Ĉar mankas la informo, ke tiu vortaro utilas por traduki al Esperanto, kaj ne estas ekz. unulingva vortaro.

Ryuuichi (Prikaz profila) 23. srpnja 2011. 12:45:55

darkweasel:
Ryuuichi:
darkweasel:Kio tamen donas multe malpli da informo.
Kial tio donas malpli da informon?
Ĉar mankas la informo, ke tiu vortaro utilas por traduki al Esperanto, kaj ne estas ekz. unulingva vortaro.
Vi pravas, mi ne bone legis la unua mesaĝo, kiu rimarkas ke la ulo havas dulingvon vortaron...

Natrag na vrh