Więcej

Mi havas ĉinan-Esperantan vortaron / ĉina-Esperantan vortaron

od 黄鸡蛋, 23 lipca 2011

Wpisy: 9

Język: Esperanto

黄鸡蛋 (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 01:54:46

Ĉu oni diras
Mi havas ĉinan-Esperantan vortaron

Mi havas ĉina-Esperantan vortaron?

Mi havas Esperantan-ĉinan vortaron

Mi havas Esperanto-ĉinan vortaron?

Abusonhhoson (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 03:35:10

...Nek mi komprenas pri tio...

mihxil (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 06:16:52

黄鸡蛋:Ĉu oni diras
Mi havas ĉinan-Esperantan vortaron

Mi havas ĉina-Esperantan vortaron?

Mi havas Esperantan-ĉinan vortaron

Mi havas Esperanto-ĉinan vortaron?
Esperanto-ĉinan vortaron.
ĉina-Esperantan vortaron.

La streketo estas nur helpa, kaj ne igas ĝin du vortoj.

mihxil (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 06:16:53

..

Ryuuichi (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 10:25:44

Mi dirus "Mi havas ĉinan vortaron", sen meti la streketo...

darkweasel (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 11:53:54

Ryuuichi:Mi dirus "Mi havas ĉinan vortaron", sen meti la streketo...
Kio tamen donas multe malpli da informo.

Ryuuichi (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 12:32:32

darkweasel:Kio tamen donas multe malpli da informo.
Kial tio donas malpli da informon?

darkweasel (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 12:35:13

Ryuuichi:
darkweasel:Kio tamen donas multe malpli da informo.
Kial tio donas malpli da informon?
Ĉar mankas la informo, ke tiu vortaro utilas por traduki al Esperanto, kaj ne estas ekz. unulingva vortaro.

Ryuuichi (Pokaż profil) 23 lipca 2011, 12:45:55

darkweasel:
Ryuuichi:
darkweasel:Kio tamen donas multe malpli da informo.
Kial tio donas malpli da informon?
Ĉar mankas la informo, ke tiu vortaro utilas por traduki al Esperanto, kaj ne estas ekz. unulingva vortaro.
Vi pravas, mi ne bone legis la unua mesaĝo, kiu rimarkas ke la ulo havas dulingvon vortaron...

Wróć do góry