До змісту

Traduku en vian lingvon.

від Sxak, 12 серпня 2011 р.

Повідомлення: 26

Мова: Esperanto

Blanka Meduzo (Переглянути профіль) 10 вересня 2011 р. 15:20:19

Ŝak:Traduku en vian lingvon:
Alkoholo po malgrandaj dozoj estas sendanĝera en ajna kvanto.
Ĝentile japanlingve: お酒は少しずつならいくら飲んでも大丈夫です。
Osake-wa, sukoshizutu-nara ikura nondemo daijoobu desu.

Altebrilas (Переглянути профіль) 13 вересня 2011 р. 19:52:50

L'alcool, pris par petites doses, est inoffensif quelle que soit la quantité (mais ça reste à démontrer!)

(sed tio daŭre estas pruvinda!)

Hermenegildo (Переглянути профіль) 20 вересня 2011 р. 02:57:00

Hispane "El alcohol en pequeñas dosis es inofensivo en cualquier cantidad"

vidas vandenis (Переглянути профіль) 24 вересня 2011 р. 09:43:59

Ĉu ne estas ĉi tie kaŝa reklamo de
bierfarantoj? senkulpa.gif

Sxak (Переглянути профіль) 24 вересня 2011 р. 12:04:00

vidas vandenis:Ĉu ne estas ĉi tie kaŝa reklamo de
bierfarantoj? senkulpa.gif
Nu. Vi ja estas eks-sovetuniano kaj devas scii la nomon Ĵvaneckij kaj diveni unu el la plej famaj liaj aforismoj.

maratonisto (Переглянути профіль) 24 вересня 2011 р. 12:07:31

- Kiom kostas guĉo de brando?
- Nenion.
- Guĉu al mi duonlitron.

Назад до початку