Al la enhavo

Words Beginning with Sin

de Simioenlaurbo, 2011-septembro-07

Mesaĝoj: 18

Lingvo: English

Simioenlaurbo (Montri la profilon) 2011-septembro-07 03:20:39

This is a question I've had before, but I haven't come across an answer, so I'll pose it here: for words than begin with "sin," like "sinĝena," would the "sin" become "min"/"vin"/"nin" when not referring to a third-person subject, e.g. "Mi estas minĝena" or would it stay simply "Mi estas sinĝena."?

Also while I'm at it, how does one say "to get along with" as in "Do you get along with your roommate?" It's not in Wells, the Lernu dictionary or Reta Vortaro. I know there are other ways to describe the situation - "Ni ĉiam kverelas/malpaciĝas" or whatever - but I was just wondering if there was something closer to English's "to get along with" or Spanish's "llevarse bien con."

Thanks in advance!

darkweasel (Montri la profilon) 2011-septembro-07 05:33:31

Simioenlaurbo:This is a question I've had before, but I haven't come across an answer, so I'll pose it here: for words than begin with "sin," like "sinĝena," would the "sin" become "min"/"vin"/"nin" when not referring to a third-person subject, e.g. "Mi estas minĝena" or would it stay simply "Mi estas sinĝena."?
It stays mi estas sinĝena.

mountainash (Montri la profilon) 2011-septembro-07 08:39:59

Simioenlaurbo:Also while I'm at it, how does one say "to get along with" as in "Do you get along with your roommate?"
Peter Benson's dictionary suggests that:

"Get along (be compatible) - akordiĝi, harmoniiĝi."

So, maybe...

"Ĉu vi harmoniiĝas kun via samĉambrano?"

sudanglo (Montri la profilon) 2011-septembro-07 10:02:26

Without giving it a great deal of thought, I think I would have translated 'Do you get on well with your roommate?' as 'Ĉu vi bone rilatas kun/al via samĉambrano?'.

ceigered (Montri la profilon) 2011-septembro-07 15:55:14

In an effort to curb evil, I suggest we replace "sin" at the start of any words with "rajĉisnis".

okulumo.gif

But yeah, you use "sinĝeni" since it's just easier than using "minĝeni", only one "form" vs. 5 or so.

Why we don't say "Mi sentas sin bone", I can't say. I wonder if we can say "Mi sinsentas bone"? rido.gif

darkweasel (Montri la profilon) 2011-septembro-07 16:18:05

ceigered:
But yeah, you use "sinĝeni" since it's just easier than using "minĝeni", only one "form" vs. 5 or so.

Why we don't say "Mi sentas sin bone", I can't say. I wonder if we can say "Mi sinsentas bone"? rido.gif
Uhm, no. You cannot say *sinĝeni, *minĝeni, *sinsenti. See: PMEG: Aliaj afiksecaj vortetoj: sin.

tommjames (Montri la profilon) 2011-septembro-07 19:07:01

ceigered:Why we don't say "Mi sentas sin bone", I can't say.
It's quite simple: "Si" is a third person pronoun, and in your phrase "Mi" is first person.

Simioenlaurbo (Montri la profilon) 2011-septembro-08 00:31:17

Thanks guys! rideto.gif

mountainash:Peter Benson's dictionary suggests that:

"Get along (be compatible) - akordiĝi, harmoniiĝi."

So, maybe...

"Ĉu vi harmoniiĝas kun via samĉambrano?"
I like these actually. Cheers okulumo.gif

ceigered:In an effort to curb evil, I suggest we replace "sin" at the start of any words with "rajĉisnis".

okulumo.gif
And here I thought it should be "virĉu." lango.gif

sudanglo:Without giving it a great deal of thought, I think I would have translated 'Do you get on well with your roommate?' as 'Ĉu vi bone rilatas kun/al via samĉambrano?'.
This sounds good too. Thanks!

ceigered (Montri la profilon) 2011-septembro-08 02:39:53

darkweasel:Uhm, no. You cannot say *sinĝeni, *minĝeni, *sinsenti. See: PMEG: Aliaj afiksecaj vortetoj: sin.
EDIT: I replied, but was confused, so nevermind.
New message now that I know what the topic is:

Surely there's no explicit rule against "minsenti" or anything like that existing, yeah? I mean, the verb would be stupid and mean "feel me", and it's also redundant and just making things complicated, but it's not like it's breaking some sort of fundamental rule that makes it entirely unintelligible? (but bad style in any normal situation)

darkweasel (Montri la profilon) 2011-septembro-08 05:18:30

ceigered:
Surely there's no explicit rule against "minsenti" or anything like that existing, yeah? I mean, the verb would be stupid and mean "feel me", and it's also redundant and just making things complicated, but it's not like it's breaking some sort of fundamental rule that makes it entirely unintelligible? (but bad style in any normal situation)
Well, at least PMEG says that it breaks even two different rules, see my link. Of course you’re allowed not to follow PMEG.

Reen al la supro