לתוכן העניינים

Words Beginning with Sin

של Simioenlaurbo, 7 בספטמבר 2011

הודעות: 18

שפה: English

Simioenlaurbo (הצגת פרופיל) 7 בספטמבר 2011, 03:20:39

This is a question I've had before, but I haven't come across an answer, so I'll pose it here: for words than begin with "sin," like "sinĝena," would the "sin" become "min"/"vin"/"nin" when not referring to a third-person subject, e.g. "Mi estas minĝena" or would it stay simply "Mi estas sinĝena."?

Also while I'm at it, how does one say "to get along with" as in "Do you get along with your roommate?" It's not in Wells, the Lernu dictionary or Reta Vortaro. I know there are other ways to describe the situation - "Ni ĉiam kverelas/malpaciĝas" or whatever - but I was just wondering if there was something closer to English's "to get along with" or Spanish's "llevarse bien con."

Thanks in advance!

darkweasel (הצגת פרופיל) 7 בספטמבר 2011, 05:33:31

Simioenlaurbo:This is a question I've had before, but I haven't come across an answer, so I'll pose it here: for words than begin with "sin," like "sinĝena," would the "sin" become "min"/"vin"/"nin" when not referring to a third-person subject, e.g. "Mi estas minĝena" or would it stay simply "Mi estas sinĝena."?
It stays mi estas sinĝena.

mountainash (הצגת פרופיל) 7 בספטמבר 2011, 08:39:59

Simioenlaurbo:Also while I'm at it, how does one say "to get along with" as in "Do you get along with your roommate?"
Peter Benson's dictionary suggests that:

"Get along (be compatible) - akordiĝi, harmoniiĝi."

So, maybe...

"Ĉu vi harmoniiĝas kun via samĉambrano?"

sudanglo (הצגת פרופיל) 7 בספטמבר 2011, 10:02:26

Without giving it a great deal of thought, I think I would have translated 'Do you get on well with your roommate?' as 'Ĉu vi bone rilatas kun/al via samĉambrano?'.

ceigered (הצגת פרופיל) 7 בספטמבר 2011, 15:55:14

In an effort to curb evil, I suggest we replace "sin" at the start of any words with "rajĉisnis".

okulumo.gif

But yeah, you use "sinĝeni" since it's just easier than using "minĝeni", only one "form" vs. 5 or so.

Why we don't say "Mi sentas sin bone", I can't say. I wonder if we can say "Mi sinsentas bone"? rido.gif

darkweasel (הצגת פרופיל) 7 בספטמבר 2011, 16:18:05

ceigered:
But yeah, you use "sinĝeni" since it's just easier than using "minĝeni", only one "form" vs. 5 or so.

Why we don't say "Mi sentas sin bone", I can't say. I wonder if we can say "Mi sinsentas bone"? rido.gif
Uhm, no. You cannot say *sinĝeni, *minĝeni, *sinsenti. See: PMEG: Aliaj afiksecaj vortetoj: sin.

tommjames (הצגת פרופיל) 7 בספטמבר 2011, 19:07:01

ceigered:Why we don't say "Mi sentas sin bone", I can't say.
It's quite simple: "Si" is a third person pronoun, and in your phrase "Mi" is first person.

Simioenlaurbo (הצגת פרופיל) 8 בספטמבר 2011, 00:31:17

Thanks guys! rideto.gif

mountainash:Peter Benson's dictionary suggests that:

"Get along (be compatible) - akordiĝi, harmoniiĝi."

So, maybe...

"Ĉu vi harmoniiĝas kun via samĉambrano?"
I like these actually. Cheers okulumo.gif

ceigered:In an effort to curb evil, I suggest we replace "sin" at the start of any words with "rajĉisnis".

okulumo.gif
And here I thought it should be "virĉu." lango.gif

sudanglo:Without giving it a great deal of thought, I think I would have translated 'Do you get on well with your roommate?' as 'Ĉu vi bone rilatas kun/al via samĉambrano?'.
This sounds good too. Thanks!

ceigered (הצגת פרופיל) 8 בספטמבר 2011, 02:39:53

darkweasel:Uhm, no. You cannot say *sinĝeni, *minĝeni, *sinsenti. See: PMEG: Aliaj afiksecaj vortetoj: sin.
EDIT: I replied, but was confused, so nevermind.
New message now that I know what the topic is:

Surely there's no explicit rule against "minsenti" or anything like that existing, yeah? I mean, the verb would be stupid and mean "feel me", and it's also redundant and just making things complicated, but it's not like it's breaking some sort of fundamental rule that makes it entirely unintelligible? (but bad style in any normal situation)

darkweasel (הצגת פרופיל) 8 בספטמבר 2011, 05:18:30

ceigered:
Surely there's no explicit rule against "minsenti" or anything like that existing, yeah? I mean, the verb would be stupid and mean "feel me", and it's also redundant and just making things complicated, but it's not like it's breaking some sort of fundamental rule that makes it entirely unintelligible? (but bad style in any normal situation)
Well, at least PMEG says that it breaks even two different rules, see my link. Of course you’re allowed not to follow PMEG.

לראש הדף