ورود به محتوا

Pregunta

از kijote, 10 سپتامبر 2011

پست‌ها: 4

زبان: Español

kijote (نمایش مشخصات) 10 سپتامبر 2011،‏ 8:49:08

Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif

novatago (نمایش مشخصات) 10 سپتامبر 2011،‏ 9:15:09

kijote:Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif
Yo creo que diría malbonintence puede que intence ya sea suficiente.

Ĝis, Novatago.

verdakrajono (نمایش مشخصات) 10 سپتامبر 2011،‏ 14:10:49

Me parece muy adecuada MALBONINTENCE. Otra posibilidad podría ser MALICE.

kijote (نمایش مشخصات) 10 سپتامبر 2011،‏ 16:30:44

Gracias amigos,me parecen ambas mas adecuadas que la que yo habia pensado,..(maldad_maboneco) esa me parece demasiado dura, por eso busacaba otras alternativas
Tre dankon...muchas gracias

بازگشت به بالا