Đi đến phần nội dung

Pregunta

viết bởi kijote, Ngày 10 tháng 9 năm 2011

Tin nhắn: 4

Nội dung: Español

kijote (Xem thông tin cá nhân) 08:49:08 Ngày 10 tháng 9 năm 2011

Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif

novatago (Xem thông tin cá nhân) 09:15:09 Ngày 10 tháng 9 năm 2011

kijote:Como se puede traducir el concepto "mala fe"
al Esperanto,por ejemplo...no se si mientes por ignorancia o por mala fe. senkulpa.gif
Yo creo que diría malbonintence puede que intence ya sea suficiente.

Ĝis, Novatago.

verdakrajono (Xem thông tin cá nhân) 14:10:49 Ngày 10 tháng 9 năm 2011

Me parece muy adecuada MALBONINTENCE. Otra posibilidad podría ser MALICE.

kijote (Xem thông tin cá nhân) 16:30:44 Ngày 10 tháng 9 năm 2011

Gracias amigos,me parecen ambas mas adecuadas que la que yo habia pensado,..(maldad_maboneco) esa me parece demasiado dura, por eso busacaba otras alternativas
Tre dankon...muchas gracias

Quay lại