Kudos to Vikipedio for giving an acceptable translation of ‘portmanteau’
글쓴이: mkj1887, 2017년 5월 6일
언어: English
- 글: 1
- 읽음: 20708
마지막 글
Kudos to ReVo and Vikipedio for including the mathematical sense of ‘inequality’
글쓴이: mkj1887, 2017년 5월 6일
언어: English
- 글: 1
- 읽음: 22554
마지막 글
Kudos to ReVo for including the mathematical sense of ‘functional’
글쓴이: mkj1887, 2017년 5월 6일
언어: English
- 글: 1
- 읽음: 21887
마지막 글
Words missing across the board: ‘semelparous’, ‘semelparity’, ‘iteroparous’, and ‘iteroparity’
글쓴이: mkj1887, 2017년 5월 4일
언어: English
- 글: 6
- 읽음: 25355
마지막 글

- 글: 1
- 읽음: 23048
마지막 글
Cu urbestro rajtas diri tion? - Diskuto pri la rezulto de franca prezidenta elekto.
글쓴이: Tram_Amiko, 2017년 4월 24일
언어: Esperanto
- 글: 8
- 읽음: 27184
마지막 글

Kudos to Vikivortaro, and Sonja, for including ‘aplikaĵo’ as a translation of ‘application’
글쓴이: mkj1887, 2017년 4월 29일
언어: English
- 글: 3
- 읽음: 19179
마지막 글
