Wpisy: 4
Język: Français
anodonte (Pokaż profil) 27 lipca 2007, 18:07:34
voilà je débute juste en esperanto et dans un message j'ai écris la phrase suivante :
Mia profesio: mi laboras en uzino kiu faras papero .
Le destinataire m'a répondu et m'a corrigé de la mannière suivante:
Mia profesio estas: mi laboras en uzino ki-u+e oni faras papero+n
C'est surtout au niveau de kiu: pourquoi ki-u+e ??
si quelqu'un peux m'expliquer d'avance merci.
erinja (Pokaż profil) 27 lipca 2007, 20:50:16
Je direi - "Mi laboras en uzino kiu faras paperon" (Je travaille dans une usine; l'usine fait papier)
OU
"Mi laboras en uzino kie oni faras paperon"
(Je travaille dans une usine; on fait papier dans l'usine)
Matthieu (Pokaż profil) 28 lipca 2007, 21:02:23
Cependant je ne comprends pas pourquoi.
Mi laboras en uzino, kiu faras paperon.
Je travaille dans une usine qui fait du papier.
Mi laboras en uzino, kie oni faras paperon.
Je travaille dans une usine où on fait du papier.
Les deux phrases me semblent correctes.
anodonte (Pokaż profil) 5 sierpnia 2007, 17:05:26
Merci à tous et toutes pour les réponses.