Hozzászólások: 5
Nyelv: Français
anodonte (Profil megtekintése) 2007. július 27. 18:07:34
voilà je débute juste en esperanto et dans un message j'ai écris la phrase suivante :
Mia profesio: mi laboras en uzino kiu faras papero .
Le destinataire m'a répondu et m'a corrigé de la mannière suivante:
Mia profesio estas: mi laboras en uzino ki-u+e oni faras papero+n
C'est surtout au niveau de kiu: pourquoi ki-u+e ??
si quelqu'un peux m'expliquer d'avance merci.
Terurĉjo (Profil megtekintése) 2007. július 27. 18:46:40
anodonte:Mia profesio: mi laboras en uzino kiu faras paperoNecesas skribi: mi laboras en uzino, kiu (la uzino) faras paperoN. - ĉar uzendas akuzativo.
Tamen mi opinias, ke anstataŭ "fari" pli taŭgas la vorto "produkti".
Tiukaze la frazo estos: mi laboras en uzino, kiu produktas paperon.
Estimata anodonte, en la lasta ekzemplo ĝuste estos: mi laboras en uzino, kie oni faras paperon.
Mi ankoraŭfoje pardonpetas.
erinja (Profil megtekintése) 2007. július 27. 20:50:16
Je direi - "Mi laboras en uzino kiu faras paperon" (Je travaille dans une usine; l'usine fait papier)
OU
"Mi laboras en uzino kie oni faras paperon"
(Je travaille dans une usine; on fait papier dans l'usine)
Matthieu (Profil megtekintése) 2007. július 28. 21:02:23
Cependant je ne comprends pas pourquoi.
Mi laboras en uzino, kiu faras paperon.
Je travaille dans une usine qui fait du papier.
Mi laboras en uzino, kie oni faras paperon.
Je travaille dans une usine où on fait du papier.
Les deux phrases me semblent correctes.
anodonte (Profil megtekintése) 2007. augusztus 5. 17:05:26
Merci à tous et toutes pour les réponses.