Malĉu kaj malse
viết bởi hebda999, Ngày 02 tháng 2 năm 2012
Tin nhắn: 11
Nội dung: Esperanto
hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 06:46:34 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
mal-ĉu, mal-se, mal-kio, mal-tiam, mal-ankaŭ
Se jes, kion ili povas signifi?
antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 06:53:28 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
hebda999:Ĉu povas ekzisti kunmetaĵoj kielHo, ve! Estas vi, kiu elpensis tiujn vortojn, kiu devas diri al ni kion ili signifas.
mal-ĉu, mal-se, mal-kio, mal-tiam, mal-ankaŭ
Se jes, kion ili povas signifi?
Amike.
hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 07:34:00 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
antoniomoya:Se ebleco ekzistas, ankaŭ uzo povas ekezisti. Mi ne scias la signifon.hebda999:Ĉu povas ekzisti kunmetaĵoj kielHo, ve! Estas vi, kiu elpensis tiujn vortojn, kiu devas diri al ni kion ili signifas.
mal-ĉu, mal-se, mal-kio, mal-tiam, mal-ankaŭ
Se jes, kion ili povas signifi?
Amike.
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 07:48:35 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
Efektive ili do ne eblas.
drinkulo (Xem thông tin cá nhân) 07:57:25 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
malankaŭ = tampoco
hebda999 (Xem thông tin cá nhân) 08:17:15 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
Kirilo81:Morfologie la ebleco ĉiam ekzistas, ĉar Esperanto ne malpermesas kunmetadon de io ajn. Tamen tio havu sencon. Mi ne povas diveni sencon de "malĉu", "malse", ĉar ne ekzistas logika malo de tiuj konceptoj."Se" indikas malcertecon, dubon pri io, eblecon... do malse povas indiki certecon - tio estas nur propono kaj neniu malseas ĝin uzi...
Efektive ili do ne eblas.
Vilius (Xem thông tin cá nhân) 08:37:43 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
hebda999:do malse povas indiki certeconVorteto "ja" jam esprimas tion.
Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 09:32:08 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
hebda999:se indikas kondiĉon. Kio estas malkondiĉo?
"Se" indikas malcertecon, dubon pri io, eblecon... do malse povas indiki certecon - tio estas nur propono kaj neniu malseas ĝin uzi...
antoniomoya (Xem thông tin cá nhân) 09:39:40 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
Amike.
KoLonJaNo (Xem thông tin cá nhân) 11:25:06 Ngày 02 tháng 2 năm 2012
drinkulo:La ni hispanoj multe uzas la vorton malankaŭ, ĉar en la hispana tiu vorto ekzistas.Ĉu la signifo de tampoco ne estas ankaŭ ne?
malankaŭ = tampoco
Krome ekzistas Esperanta vorto nek:
Ĉu vi scias la hispanan? -- Ne. -- Nek mi. (= Ankaŭ mi ne scias la hispanan.)
Kolonjano