Съобщения: 17
Език: English
Miland (Покажи профила) 16 юни 2012, 18:33:55
xdzt:perhaps 'senmojoseca'..?Did you mean 'being boring'? Regarding the suggestion of senmojoseca itself, IMO it's all right, but it is worth bearing in mind that in Esperanto adjectives can be formed by just adding -a to a root, so you could also have just malmojosa or nemojosa etc. Again, if by lacking pizazz you mean something specific like lacking vigour, you could express that e.g. nevigla. A lack of flair or creative style might be senstila or sentalenta
erinja (Покажи профила) 16 юни 2012, 19:35:40
xdzt (Покажи профила) 17 юни 2012, 06:26:15
Miland:xdzt:perhaps 'senmojoseca'..?Did you mean 'being boring'? Regarding the suggestion of senmojoseca itself, IMO it's all right, but it is worth bearing in mind that in Esperanto adjectives can be formed by just adding -a to a root, so you could also have just malmojosa or nemojosa etc. Again, if by lacking pizazz you mean something specific like lacking vigour, you could express that e.g. nevigla. A lack of flair or creative style might be senstila or sentalenta
enwilson (Покажи профила) 17 юни 2012, 06:38:19
Chainy (Покажи профила) 17 юни 2012, 07:28:53
blablai = to waffle on, to talk nonsense.
blabla! = blah blah
You can also find:
waffle = (food) vaflo; babiladi, blablai; frazumi
blah blah = blabla!, blablai
J_Marc (Покажи профила) 17 юни 2012, 09:52:49
erinja:"mojosa" is a monstrosity all by itself, but "senmojoseca" is much worse.I've translated 'cool' as 'malaĉa (or malaĉe)' after a recommend right here at this website. In its use of the negative and opposite, it's also vaguely similar to English usage of words like 'fat', 'bad', 'sick' and 'ill' to mean 'good', so I think it's very suitable.
36lima (Покажи профила) 21 юни 2012, 18:25:09
"Via vesto estas enua kaj senstila." ŝi blablais al me.
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)