Žinutės: 17
Kalba: English
Miland (Rodyti profilį) 2012 m. birželis 16 d. 18:33:55
xdzt:perhaps 'senmojoseca'..?Did you mean 'being boring'? Regarding the suggestion of senmojoseca itself, IMO it's all right, but it is worth bearing in mind that in Esperanto adjectives can be formed by just adding -a to a root, so you could also have just malmojosa or nemojosa etc. Again, if by lacking pizazz you mean something specific like lacking vigour, you could express that e.g. nevigla. A lack of flair or creative style might be senstila or sentalenta
erinja (Rodyti profilį) 2012 m. birželis 16 d. 19:35:40
xdzt (Rodyti profilį) 2012 m. birželis 17 d. 06:26:15
Miland:xdzt:perhaps 'senmojoseca'..?Did you mean 'being boring'? Regarding the suggestion of senmojoseca itself, IMO it's all right, but it is worth bearing in mind that in Esperanto adjectives can be formed by just adding -a to a root, so you could also have just malmojosa or nemojosa etc. Again, if by lacking pizazz you mean something specific like lacking vigour, you could express that e.g. nevigla. A lack of flair or creative style might be senstila or sentalenta
enwilson (Rodyti profilį) 2012 m. birželis 17 d. 06:38:19
Chainy (Rodyti profilį) 2012 m. birželis 17 d. 07:28:53
blablai = to waffle on, to talk nonsense.
blabla! = blah blah
You can also find:
waffle = (food) vaflo; babiladi, blablai; frazumi
blah blah = blabla!, blablai
J_Marc (Rodyti profilį) 2012 m. birželis 17 d. 09:52:49
erinja:"mojosa" is a monstrosity all by itself, but "senmojoseca" is much worse.I've translated 'cool' as 'malaĉa (or malaĉe)' after a recommend right here at this website. In its use of the negative and opposite, it's also vaguely similar to English usage of words like 'fat', 'bad', 'sick' and 'ill' to mean 'good', so I think it's very suitable.
36lima (Rodyti profilį) 2012 m. birželis 21 d. 18:25:09
"Via vesto estas enua kaj senstila." ŝi blablais al me.
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)