
Moving "out on his own…"
ca, kivuye
Ubutumwa 22
ururimi: English
sudanglo (Kwerekana umwidondoro) 30 Nyakanga 2012 10:33:12
Re-reading what I wrote, after some passage of time, it now seems to leap out at me that it would have been more elegant to say unu el tiaj konversacioj kun mia filo, kiuj ...
This usage is confirmed by examples in the Tekstaro.
However tiuj, I suppose, is not wrong
This usage is confirmed by examples in the Tekstaro.
However tiuj, I suppose, is not wrong
Chainy (Kwerekana umwidondoro) 30 Nyakanga 2012 11:16:35
sudanglo:Re-reading what I wrote, after some passage of time, it now seems to leap out at me that it would have been more elegant to say unu el tiaj konversacioj kun mia filo, kiuj ...I think either form is ok. They can be translated as:
This usage is confirmed by examples in the Tekstaro.
However tiuj, I suppose, is not wrong
tiuj konversacioj = those conversations
tiaj konversacioj = such conversations / those kinds of conversations