Ujumbe: 16
Lugha: Esperanto
walfino (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 10:25:59 asubuhi
Kiam vi uzus adiaŭ anstataŭ ĝis?
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 10:57:48 asubuhi
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 11:12:28 asubuhi
Ŝerce oni povus diri 'ĝis neniam'.
auxro (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 11:15:41 asubuhi
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 11:41:27 asubuhi
auxro:ĉu ĝi ne enhavas en sia deveno "iru kun dio", aŭ simileJes ja, pli-malpli "al/ĝis Dio", do verŝajne: ĝis ni rerenkontiĝos en la ĉielo.
Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 2:32:29 alasiri
auxro (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 3:22:25 alasiri
darkweasel (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 6:48:07 alasiri
Hyperboreus:Sed ĉu ne adiaŭ = latine ad deum?darkweasel:Almenaŭ la hispana "iru kun dio" "vaya con dios" ne volas diri "ĝis ni rerekontiĝos en la ĉielo" sed "iru akompanata de dio" aŭ "iru ŝirmata de dio". Alia varianto estas "que dios le acompañe" "dio vin akompanu".auxro:ĉu ĝi ne enhavas en sia deveno "iru kun dio", aŭ simileJes ja, pli-malpli "al/ĝis Dio", do verŝajne: ĝis ni rerenkontiĝos en la ĉielo.
Hyperboreus (Wasifu wa mtumiaji) 1 Oktoba 2012 9:41:33 alasiri
walfino (Wasifu wa mtumiaji) 2 Oktoba 2012 10:20:19 asubuhi
Post mi legis viajn respondojn, mi sentas ke adiaŭ eble nur povas uzi per krimistoj (simila kun "Hasta la Vista" en iujn gangsterajn filmojn).
Aŭ, eble nur dum entombigo.