본문으로

Kiel traduko "crowdsourcing"

글쓴이: c2o, 2012년 10월 26일

글: 11

언어: Esperanto

c2o (프로필 보기) 2012년 10월 26일 오후 5:11:20

Karaj Geamikoj,

Kiel traduki la vorton "Crowdsourcing".

Dankon,
Markos

antoniomoya (프로필 보기) 2012년 10월 26일 오후 5:41:50

c2o:Karaj Geamikoj,
Kiel traduki la vorton "Crowdsourcing".
Dankon,
Markos
Ĉar mi suspektas ke temas pri angla vorto, eble vi devus fari tiun demandon en la angla forumo.

Amike.

Chainy (프로필 보기) 2012년 10월 26일 오후 9:52:38

antoniomoya:
c2o:Karaj Geamikoj,
Kiel traduki la vorton "Crowdsourcing".
Dankon,
Markos
Ĉar mi suspektas ke temas pri angla vorto, eble vi devus fari tiun demandon en la angla forumo.

Amike.
Ĝi estas angla vorto, sed laŭ Vikipedio ĝi estas uzata en multaj lingvoj, ankaŭ en la hispana.

En Vikipedio, nur kelkaj lingvoj uzas sian propran nomon por la afero:

1. (en la kataluna) Proveïment participatiu
2. (en la finna) Yleisöosallisuus
3. (en la turka) Kitle kaynak

- eble iuj aliaj lingvoj ankaŭ havas sian propran terminon, sed mi ne scipovas legi ilin...

Ŝajne temas pri iaspeca transmeto de laboro al publika kunlaborado, sed kiel oni tion dirus en unu vorto, mi ne scias! Ŝajne multaj lingvoj havas la saman problemon, kaj tial ili uzas la anglalingvan vorton.

Oijos (프로필 보기) 2012년 10월 26일 오후 11:52:33

Publikpartiĝo, publikparteco. Tiuj mi elpensis nun.

Oijos (프로필 보기) 2012년 10월 27일 오전 12:01:56

Chainy:
En Vikipedio, nur kelkaj lingvoj uzas sian propran nomon por la afero:

1. (en la kataluna) Proveïment participatiu
2. (en la finna) Yleisöosallisuus
3. (en la turka) Kitle kaynak
"Crowdsourcing" suome estas "joukkoistaminen". "Yleisöosallisuus" estas iom malsama aĵo.

Fenris_kcf (프로필 보기) 2012년 10월 27일 오전 9:50:14

ĉu eble "amas-financado"?

[REDAKTO] ha, ne. tiu estus "crowd-funding". nova propono: "amas-laborado"

sudanglo (프로필 보기) 2012년 10월 27일 오후 8:46:04

distribuata problem-solvo

amas-partopreno en genero de solvoj

publika solvo-rikolto.

cellus (프로필 보기) 2012년 10월 28일 오후 6:23:00

sudanglo:distribuata problem-solvo

amas-partopreno en genero de solvoj

publika solvo-rikolto.
La unua estas bona, sed ĉu oni povus imagi unu vorton, sen faru ĝin tro longa. Inventistara problemsolvado. Oni donas problemon al granda grupo kiu ja funkcias kiel inventistoj, kaj kune ili formas inventistaron. Inventistarumado.

opalo (프로필 보기) 2012년 10월 30일 오후 6:45:38

  • homamasa orakolo
  • homamassolvo, perpublika solvo
  • havigata/eltrovata homamase/perpublike/socie

robbkvasnak (프로필 보기) 2012년 10월 30일 오후 8:09:09

arlaboro

다시 위로