Postitused: 19
Keel: Esperanto
Sbgodin (Näita profiili) 29. oktoober 2012 20:44.07
France kiam oni laŭtvokas por diri ke la manĝaĵo pretas, oni diras « À table ! ». Kiel esprimi ĝin germane kaj angle?
Antaŭdanke.
darkweasel (Näita profiili) 29. oktoober 2012 21:07.05
robbkvasnak (Näita profiili) 30. oktoober 2012 2:28.41
jchthys (Näita profiili) 30. oktoober 2012 4:26.20
Sbgodin (Näita profiili) 30. oktoober 2012 6:41.26
Kio pri Ee version de "À table!" ?
czas_i_styl (Näita profiili) 30. oktoober 2012 7:24.39
en esperanto "al tablo'??
antoniomoya (Näita profiili) 30. oktoober 2012 7:32.11
czas_i_styl:En Pollando oni diras "do stołu"Al la tablo!; la manĝo pretas!
en esperanto "al tablo'??
Amike.
sergejm (Näita profiili) 30. oktoober 2012 7:34.03
Pli kutima estus "Пожалуйте к столу!" - "Bonvolu al la tablo!"
En pionera tendaro oni krius "(Все) (на) завтрак/обед/ужин!" - "(Ĉiuj) (al) (la) matenmanĝo/tagmanĝo/vespermanĝo!"
Sbgodin (Näita profiili) 30. oktoober 2012 7:56.42
czas_i_styl (Näita profiili) 30. oktoober 2012 9:12.26
Sbgodin: TatoebaMi vidas kelkajn malprecizojn:
ekzemple:
( http://tatoeba.org/fre/sentences/show/930046 ) je veux croire = ja chcę wierzyć en la loco de chciałbym wierzyć (je voudrais croire) je veux croire = mi volas kredi (fidi) en la loco de chciałbym wierzyć = mi volus kredi (fidi)