Pri hipotezaj sxangxoj en esperanto
글쓴이: troyshadow, 2013년 1월 22일
글: 102
언어: Esperanto
Metsis (프로필 보기) 2019년 4월 25일 오전 7:06:16
Oni devas analizi la kuntekston. Esperanta vorto pano signifas manĝaĵon farita el bakfarunoj, sed en la finna la vorto pano estas en la parolanta lingvo aĉastila esprimo por koito. Do la prepozicio estas klara: amigueo serĉis sekskuniĝon en Neukölln en Berlino
thyrolf (프로필 보기) 2019년 4월 25일 오전 11:44:09
Do mi nun scias, el kio ri rikoltas siajn ideojn. El la finna-ugra lingvofamilio !
amigueo (프로필 보기) 2019년 5월 11일 오후 6:42:19
" rideto venpelis klienton
" ri foras min, venas vin.
MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 5월 13일 오후 4:45:21
amigueo:venpeli kt forpeli.La malo de "forpeli" povus esti "alpeli"...
" rideto venpelis klienton
" ri foras min, venas vin.
amigueo (프로필 보기) 2019년 5월 17일 오후 3:13:17
MiMalamasLaAnglan:Mi pensas ke
La malo de "forpeli" povus esti "alpeli"...
FOR enhavas movan nuancon,
VEN enhavas movan nuancon,
tamen AL estas tiom ĝenerala, kaj ne akceptas derivacion koheran kontraste al VEN (veni);
laŭ mi: veni kaj fori estas kontraŭaj reciproke.
tamen: ALI signifas kion?
Vi pravas, ke FORI perdis movan nuancon
http://vortaro.net/#fori
tragikomike: for (movo), fora (senmovo), forena (movo)
"venpeli klienton per rideto", ho, kiom poema!!
amigueo (프로필 보기) 2019년 5월 17일 오후 4:32:22
do, mi serĉas solvon por tiuj prepozicioj ielaj.
" vojaĝi etal Palestino.
" fumi etel ŝranko.
MiMalamasLaAnglan (프로필 보기) 2019년 5월 20일 오후 5:57:32
amigueo:La malo de "veni" estas "iri". Mi ne scias, kio estas la malo de "for". Apud? Proksime?MiMalamasLaAnglan:Mi pensas ke
La malo de "forpeli" povus esti "alpeli"...
FOR enhavas movan nuancon,
VEN enhavas movan nuancon,
tamen AL estas tiom ĝenerala, kaj ne akceptas derivacion koheran kontraste al VEN (veni);
laŭ mi: veni kaj fori estas kontraŭaj reciproke.
tamen: ALI signifas kion?
Vi pravas, ke FORI perdis movan nuancon
http://vortaro.net/#fori
tragikomike: for (movo), fora (senmovo), forena (movo)
"venpeli klienton per rideto", ho, kiom poema!!
sergejm (프로필 보기) 2019년 5월 20일 오후 7:22:53
Metsis (프로필 보기) 2019년 5월 23일 오전 6:41:42
Mi partoprenas kurson de ĉina sana gimnastiko, kaj min distras, kiam la instruisto diras, ke oni movu la manojn "en malsama takto". Kion ri celas, estas, ke oni movu la unuan manon kontraŭsune kaj la alian laŭsune sed en la sama takto!! Aaargh!!
Vivuesperanto (프로필 보기) 2019년 5월 27일 오후 12:44:56
troyshadow:"Da" estas tute Esperanta vorto ĉar ĝi estas eĉ en Universala Vortaro.Tempodivalse:Al mi (denaska parolanto de l' angla kaj la rusa) ne stariĝis multe da problemoj kiam mi estis lernanta. Mi scias ke multaj komencantoj plendas pri la akuzativo kaj adjektiva akordo, sed ili estis tre naturaj por mi ĉar en la rusa oni jam havas ĉion ĉi. Fakte mi eĉ bedaŭretas ke ne ekzistas pli da kazoj ...Mi legis,ke la 'da' estis pruntoprenita el la Ido pro neceso de romanlidlingvanoj d'esprimi distingo inter posedado kaj mezuradeco de kvanto de nekalkuleblajxoj,kiun en la rusa estas esprimata per kazoj
Unu strangaĵo, tamen, estas la distingo inter "de" kaj "da". Tio estas la ununura parteto kiu min ankoraŭ iom ĝenas. Eĉ nune mi iafoje hezitas decidante, kiun diri. De kia lingvo precize Zamenhof la duan vorton akiris? Angle ekzistas nur unu vorto, "of", senkonsidere ĉu apartenas al posedeco aŭ kvanto; kaj laŭ mia sperto, la distingo ankaŭ mankas ĉe lingvoj romancaj.