What is the word for "Foreigner" in Esperanto?
من Foreigner, 10 مايو، 2014
المشاركات: 15
لغة: English
Foreigner (عرض الملف الشخصي) 10 مايو، 2014 4:36:15 ص
Dankon.
nornen (عرض الملف الشخصي) 10 مايو، 2014 4:57:22 ص
Foreigner:Can anyone help me? Google Translate says "fremdo," but I don't trust an online translator. I'm looking for a noun, "Foreigner."I would propose "fremdulo".
Dankon.
Bemused (عرض الملف الشخصي) 10 مايو، 2014 6:12:53 ص
Another posibility would be "alilandano", "one from another land"
yyaann (عرض الملف الشخصي) 10 مايو، 2014 7:44:01 ص
bryku (عرض الملف الشخصي) 10 مايو، 2014 7:47:50 ص
fremdulo = someone you don't know
aligentano = someone from a different family or tribe
alilandano = someone from a different country
eksterlandano = outlander
alihejmulo = someone living in other house
...
noelekim (عرض الملف الشخصي) 11 مايو، 2014 3:12:28 ص
Foreigner:Can anyone help me? Google Translate says "fremdo," but I don't trust an online translator. I'm looking for a noun, "Foreigner." Dankon.If you click on Google's translated word - in this case "fremdo" - you will see several other suggestions.
Here's another useful link:
eo.wiktionary.org/wiki/Vortaro_angla-Esperanta
RiotNrrd (عرض الملف الشخصي) 11 مايو، 2014 3:35:04 ص
zlong (عرض الملف الشخصي) 12 مايو، 2014 9:21:14 ص
Foreigner:Can anyone help me? Google Translate says "fremdo," but I don't trust an online translator. I'm looking for a noun, "Foreigner."Fremdulo means "stranger"
Dankon.
I'd suggest use more accurate expresion "alilandano/ eksterlandano" in stead of Fremdulo
sudanglo (عرض الملف الشخصي) 12 مايو، 2014 10:47:56 ص
I'd suggest use more accurate expression "alilandano/ eksterlandano" instead of FremduloMore neutral or less loaded, but not more accurate. Strangeness or 'ne-konateco' is part of the concept of foreign.
In English, an American would not be a foreigner but he is (for an Englishman) an alilandano.
sparksbet (عرض الملف الشخصي) 19 مايو، 2014 3:00:02 ص
sudanglo:In English, an American would not be a foreigner but he is (for an Englishman) an alilandano.I'm pretty sure an American in England is still a foreigner. As is anyone in a country to which they are not native. The fact that both countries speak the same language doesn't change that.
I agree that "alilandano" is a more accurate translation of the English word "foreigner" than "fremdulo." A stranger is not necessarily a foreigner, and a foreigner may not necessarily be a stranger.