What is the word for "Foreigner" in Esperanto?
viết bởi Foreigner, Ngày 10 tháng 5 năm 2014
Tin nhắn: 15
Nội dung: English
Foreigner (Xem thông tin cá nhân) 04:36:15 Ngày 10 tháng 5 năm 2014
Dankon.
nornen (Xem thông tin cá nhân) 04:57:22 Ngày 10 tháng 5 năm 2014
Foreigner:Can anyone help me? Google Translate says "fremdo," but I don't trust an online translator. I'm looking for a noun, "Foreigner."I would propose "fremdulo".
Dankon.
Bemused (Xem thông tin cá nhân) 06:12:53 Ngày 10 tháng 5 năm 2014
Another posibility would be "alilandano", "one from another land"
yyaann (Xem thông tin cá nhân) 07:44:01 Ngày 10 tháng 5 năm 2014
bryku (Xem thông tin cá nhân) 07:47:50 Ngày 10 tháng 5 năm 2014
fremdulo = someone you don't know
aligentano = someone from a different family or tribe
alilandano = someone from a different country
eksterlandano = outlander
alihejmulo = someone living in other house
...
noelekim (Xem thông tin cá nhân) 03:12:28 Ngày 11 tháng 5 năm 2014
Foreigner:Can anyone help me? Google Translate says "fremdo," but I don't trust an online translator. I'm looking for a noun, "Foreigner." Dankon.If you click on Google's translated word - in this case "fremdo" - you will see several other suggestions.
Here's another useful link:
eo.wiktionary.org/wiki/Vortaro_angla-Esperanta
RiotNrrd (Xem thông tin cá nhân) 03:35:04 Ngày 11 tháng 5 năm 2014
zlong (Xem thông tin cá nhân) 09:21:14 Ngày 12 tháng 5 năm 2014
Foreigner:Can anyone help me? Google Translate says "fremdo," but I don't trust an online translator. I'm looking for a noun, "Foreigner."Fremdulo means "stranger"
Dankon.
I'd suggest use more accurate expresion "alilandano/ eksterlandano" in stead of Fremdulo
sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 10:47:56 Ngày 12 tháng 5 năm 2014
I'd suggest use more accurate expression "alilandano/ eksterlandano" instead of FremduloMore neutral or less loaded, but not more accurate. Strangeness or 'ne-konateco' is part of the concept of foreign.
In English, an American would not be a foreigner but he is (for an Englishman) an alilandano.
sparksbet (Xem thông tin cá nhân) 03:00:02 Ngày 19 tháng 5 năm 2014
sudanglo:In English, an American would not be a foreigner but he is (for an Englishman) an alilandano.I'm pretty sure an American in England is still a foreigner. As is anyone in a country to which they are not native. The fact that both countries speak the same language doesn't change that.
I agree that "alilandano" is a more accurate translation of the English word "foreigner" than "fremdulo." A stranger is not necessarily a foreigner, and a foreigner may not necessarily be a stranger.