"just because" en Esperanto
од m_v, 30. мај 2014.
Поруке: 15
Језик: Esperanto
danielcg (Погледати профил) 12. јун 2014. 00.11.51
Parolantoj de aliaj lingvoj sendube povus mencii aliajn diraĵojn similsignifajn.
Miaponie esperantistoj ne devus dependi, por la interkompreno de siaj esprimoj, de la kono de aliaj lingvoj.
Mi simple dirus "Ial".
Tio signifas ke ekzistas ia kialo, pri kiu mi ne volas paroli aŭ pri kiu mi eĉ ne konscias.
Saluton ekde Argentino
Daniel
Dakila_Sidhi:Mi pensas "nur tiel".
Johano: Kial eŭropanoj ĉiam manĝas panon?
Petro: Ĉar estas nur tiel.
Johano: Kio?
Petro: Nur tiel.
Se via alparolanto scipovas la Anglan, mi pensas ke ili bone komprenus la diraĵon "nur ĉar".
Johano: Kio?!
Petro: Nur ĉar!
robbkvasnak (Погледати профил) 12. јун 2014. 00.45.34
sergejm (Погледати профил) 12. јун 2014. 06.11.30
danielcg:Saluton ekde ArgentinoUzu "ekde" kiam vi ekas vojaĝon, kies komenco estas en Argentino.
Sed, mi pensas, vi volis diri ne tion. En ordinaraj kazoj uzu "el".
Balbutanto (Погледати профил) 12. јун 2014. 12.56.35
robbkvasnak:Jes, ja, Balbutante pravas ... simple tialas.Atentu: Ne Tialas, sed Tielas.
Estu tiel, ĉar tielas.
danielcg (Погледати профил) 12. јун 2014. 23.18.28
sergejm:Dankon, vi pravas, "el" estas la elektinda vorto en ĉi tiu kazo.danielcg:Saluton ekde ArgentinoUzu "ekde" kiam vi ekas vojaĝon, kies komenco estas en Argentino.
Sed, mi pensas, vi volis diri ne tion. En ordinaraj kazoj uzu "el".
Do, saluton el Argentino.
Daniel