Studenta Filmo en Esperanto
ChrisRamshaw,2014年6月23日の
メッセージ: 18
言語: Esperanto
ChrisRamshaw (プロフィールを表示) 2014年6月23日 21:27:20
Mia nomo estas Chris kaj mi studis Esperanton dum unu jaro kaj ses monatoj. Por mia lasta filmo ĉe universitato, mi volis fari filmon en Esperanto kaj plaĉas min diri ke ĝi estas finita. Bonvolu rigardu mian filmon kaj skribu al mi kun viaj komentoj kaj pensoj.
Multajn Dankojn.
https://www.youtube.com/watch?v=Qqm-4-R43HY
LycusHackerEmo (プロフィールを表示) 2014年6月24日 6:59:50
+1 vi projekto
mi havas ideo de projekto en Esperanto, sed ne havas la rimedojn por fari ĝin okazi... =(
richardhall (プロフィールを表示) 2014年6月24日 7:15:38
ChrisRamshaw (プロフィールを表示) 2014年6月24日 11:25:55
richardhall (プロフィールを表示) 2014年6月24日 11:51:15
ChrisRamshaw:Mi filmis en Kardifo, ĉar me loĝas ĉi tie. Mia amiko permesas por mi uzi ŝian apartamenton dum tri tagoj.
Sunjo (プロフィールを表示) 2014年6月24日 15:43:28
catitse0 (プロフィールを表示) 2014年6月26日 1:39:01
HaleBopp (プロフィールを表示) 2014年6月28日 5:58:38
Atentu vian elparoladon. Mi ĝenerale komprenas multe pli facile Esperanton ol la Anglan, sed ĉi tie... feliĉe estis subtitoloj!
Hazarda ekzemplo je 2'22":
« - Aleĉo, ĉu vi valas kafo?
- jes tankon, tu sukeroj, kaj lakto, bonvlu. »
Kuru, Forrest, Kuru!
Lusik (プロフィールを表示) 2014年7月2日 9:05:48
ChrisRamshaw (プロフィールを表示) 2014年7月3日 16:39:12
HaleBopp:Stulta historio, aĉa akĉento, multegaj gramatikan eraroj, sed gratulon! Estas tre bone por komencantoj!Dankon por viaj komentoj. Miaj aktoroj neniam parolis Esperanton antaŭ ni filmis. Do, mi pensas ke ili estis bonegaj kaj mi estas tre dankema por ilia helpo.
Atentu vian elparoladon. Mi ĝenerale komprenas multe pli facile Esperanton ol la Anglan, sed ĉi tie... feliĉe estis subtitoloj!
Hazarda ekzemplo je 2'22":
« - Aleĉo, ĉu vi valas kafo?
- jes tankon, tu sukeroj, kaj lakto, bonvlu. »
Kuru, Forrest, Kuru!
Mi esperas ke mi faros alian filmon ĉi tiu somero, do espere la venonta filmo estos pli bona.