Studenta Filmo en Esperanto
от ChrisRamshaw, 23 июня 2014 г.
Сообщений: 18
Язык: Esperanto
ChrisRamshaw (Показать профиль) 23 июня 2014 г., 21:27:20
Mia nomo estas Chris kaj mi studis Esperanton dum unu jaro kaj ses monatoj. Por mia lasta filmo ĉe universitato, mi volis fari filmon en Esperanto kaj plaĉas min diri ke ĝi estas finita. Bonvolu rigardu mian filmon kaj skribu al mi kun viaj komentoj kaj pensoj.
Multajn Dankojn.
https://www.youtube.com/watch?v=Qqm-4-R43HY
LycusHackerEmo (Показать профиль) 24 июня 2014 г., 6:59:50
+1 vi projekto
mi havas ideo de projekto en Esperanto, sed ne havas la rimedojn por fari ĝin okazi... =(
richardhall (Показать профиль) 24 июня 2014 г., 7:15:38
ChrisRamshaw (Показать профиль) 24 июня 2014 г., 11:25:55
richardhall (Показать профиль) 24 июня 2014 г., 11:51:15
ChrisRamshaw:Mi filmis en Kardifo, ĉar me loĝas ĉi tie. Mia amiko permesas por mi uzi ŝian apartamenton dum tri tagoj.
Sunjo (Показать профиль) 24 июня 2014 г., 15:43:28
catitse0 (Показать профиль) 26 июня 2014 г., 1:39:01
HaleBopp (Показать профиль) 28 июня 2014 г., 5:58:38
Atentu vian elparoladon. Mi ĝenerale komprenas multe pli facile Esperanton ol la Anglan, sed ĉi tie... feliĉe estis subtitoloj!
Hazarda ekzemplo je 2'22":
« - Aleĉo, ĉu vi valas kafo?
- jes tankon, tu sukeroj, kaj lakto, bonvlu. »
Kuru, Forrest, Kuru!
Lusik (Показать профиль) 2 июля 2014 г., 9:05:48
ChrisRamshaw (Показать профиль) 3 июля 2014 г., 16:39:12
HaleBopp:Stulta historio, aĉa akĉento, multegaj gramatikan eraroj, sed gratulon! Estas tre bone por komencantoj!Dankon por viaj komentoj. Miaj aktoroj neniam parolis Esperanton antaŭ ni filmis. Do, mi pensas ke ili estis bonegaj kaj mi estas tre dankema por ilia helpo.
Atentu vian elparoladon. Mi ĝenerale komprenas multe pli facile Esperanton ol la Anglan, sed ĉi tie... feliĉe estis subtitoloj!
Hazarda ekzemplo je 2'22":
« - Aleĉo, ĉu vi valas kafo?
- jes tankon, tu sukeroj, kaj lakto, bonvlu. »
Kuru, Forrest, Kuru!
Mi esperas ke mi faros alian filmon ĉi tiu somero, do espere la venonta filmo estos pli bona.