Internacia fonetika transskribo por vortoj hispanaj kaj ne nur
글쓴이: Matinfizo, 2014년 7월 17일
글: 3
언어: Esperanto
Matinfizo (프로필 보기) 2014년 7월 17일 오전 10:46:15
Transskribon fonetikan internacian por vortoj hispanaj serĉas mi, ĉar mi volas certe scii kiel prononci diversajn vortojn. Temas pri vortaro, en kiu mi povus skribi vorton kaj (eble) krom ĝia signifo, aperus ankaŭ korekta internacia fonetika transskribo. Jam mi trovis polan-anglan kaj anglan-polan vortaron interretan, kie tiel okazas, sed malgraŭ tio, mi vere ĝojus, se vi trovus ne nur hispanan vortaron, sed ankaŭ en iuj ajnaj lingvoj, nu, vi komprenas.
nornen (프로필 보기) 2014년 7월 23일 오후 8:38:55
Parolante pri la Hispana, estas du problemoj:
1) La prononco malsimilas depende de la lando aŭ regiono. Ekzemple "z (ce, ci)" povas esti /θ/ aŭ /s/, "ll" povas esti /ʎ/ aŭ /ʝ/ aŭ /ʒ/, ktp. Kaj tio ne temas nur pri dialekta variado, sed pri diversaj normoj.
2) Ne helpus multe scii la prononcon de ĉiu vorto, ĉar la prononco vorto dependas de la antaŭiranta aŭ malantaŭirante vorto aŭ paŭzo.
Ekzemple la unua "d" en "un dedo" [d] estas alia ol la en "cinco dedos" [ð̞].
Kaj la "n" de la vorto "un" estas alia en "un águila", "un toldo", "un chico", "un carro", ktp.
1) La prononco malsimilas depende de la lando aŭ regiono. Ekzemple "z (ce, ci)" povas esti /θ/ aŭ /s/, "ll" povas esti /ʎ/ aŭ /ʝ/ aŭ /ʒ/, ktp. Kaj tio ne temas nur pri dialekta variado, sed pri diversaj normoj.
2) Ne helpus multe scii la prononcon de ĉiu vorto, ĉar la prononco vorto dependas de la antaŭiranta aŭ malantaŭirante vorto aŭ paŭzo.
Ekzemple la unua "d" en "un dedo" [d] estas alia ol la en "cinco dedos" [ð̞].
Kaj la "n" de la vorto "un" estas alia en "un águila", "un toldo", "un chico", "un carro", ktp.
Heliogabalus (프로필 보기) 2014년 7월 28일 오전 2:26:07
Eblas havi transskribon en la hispana vikivortaro sed nur por kelkaj vortoj. En multaj vortoj forestas indiko pri prononco, sed ja estos utila vortaro iufoje. Vi ankaŭ povas uzi Forvon por rekte aŭskulti grandan kvanton da vortoj.