Al contingut

How to translate "flip"

de AxelMajere, 5 de novembre de 2014

Missatges: 6

Llengua: English

AxelMajere (Mostra el perfil) 5 de novembre de 2014 13.36.32

The closest I've come is "renversi" but I don't know if that's right. I'm talking about flip as a verb, as in to do a backflip or to flip a patty with a spatula.

Mustelvulpo (Mostra el perfil) 5 de novembre de 2014 13.58.59

I think renversi expresses the idea well, especially in the case of the patty. You could say ekrenversi to convey the idea of a quick, momentary movement.

To me a diving flip is more related to a somersault in the air than to the flipping of a patty. I'd use "somersault" which Reta Vortaro gives as "transkapiĝo."

AxelMajere (Mostra el perfil) 5 de novembre de 2014 16.35.33

Alrighty then. Thanks.

Nephihaha (Mostra el perfil) 6 de novembre de 2014 23.08.17

I thought this would be about expletives.

Alkanadi (Mostra el perfil) 9 de novembre de 2014 13.52.12

I just saw this on the Esperanto word of the day:

Esperanto: Ni vetĵetis moneron por decidi.
English: We flipped a coin to decide.

Christa627 (Mostra el perfil) 10 de novembre de 2014 19.42.52

Alkanadi:I just saw this on the Esperanto word of the day:

Esperanto: Ni vetĵetis moneron por decidi.
English: We flipped a coin to decide.
"vetĵeti" = "vet-ĵeti"; to throw for betting.

Tornar a dalt