Kwa maudhui

Fixtures

ya Roberto12, 12 Julai 2015

Ujumbe: 6

Lugha: Esperanto

Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2015 8:59:28 alasiri

Kiel traduki la anglalingvan vorton "fixture"? Ekzempla frazo estas la jena: Chelsea kontraŭ Manchester City estas la plej granda [fixture] en la nuna angla futbal-ligo. La serĉata vorto proksimume signifas "matĉoj" sed ni priparolas neniun apartan matĉon.

DuckFiasco (Wasifu wa mtumiaji) 12 Julai 2015 10:30:58 alasiri

Ĉu temas pri speciala matĉoserio? Kiel Usonano, mi ne konas tiun sportan vorton.

posta aldono: Ĉu eble "konkuro/konkurado"? Mi pensis pri la vorto "rivalry" kiun mi konas tiusence.

Rujo (Wasifu wa mtumiaji) 13 Julai 2015 8:08:27 asubuhi

Eble tiel: "Chelsea kontraŭ Manchester City estas la plej granda klasikaĵo en la nuna angla futbal-ligo.

Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 13 Julai 2015 8:52:04 asubuhi

Dankon pro la proponoj. El ili, mi elektus "matĉoserio".

Bruso (Wasifu wa mtumiaji) 13 Julai 2015 9:44:20 asubuhi

Se la ĉefa diferenco inter "match" kaj "fixture" estas la emfazo sur "scheduled", tiam eble "horarataĵo"?

Roberto12 (Wasifu wa mtumiaji) 15 Julai 2015 12:51:56 alasiri

Mi pensas pri la ebla vorto matĉumo.

Kurudi juu