Príspevky: 14
Jazyk: English
Alkanadi (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 9:24:53
Would it be malliberejo?
How would you say "he was on time out"
Vestitor (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 11:48:39
sergejm (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 13:42:54
malliberejo is prison.
sudanglo (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 13:47:40
Alkanadi (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 13:48:33
sergejm:timeout is tempolimoIs tempolimejo a good word for a time out area?
Alkanadi (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 13:50:57
sudanglo:Alkanadi you need to explain first what a time-out area for kids is, and then we might be able to come up with a suitable translation.It is a chair, step, corner, spot on the carpet, being confined to a room, or having some type of invisible boundary.
What would you call this type of punishment when it is applied to kids?
Kirilo81 (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 14:04:35
Alkanadi (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 14:18:35
Kirilo81:paŭtejoFunny. I like that one.
Vestitor (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 17:11:48
Alkanadi:The naughty step.
What would you call this type of punishment when it is applied to kids?
opalo (Zobraziť profil) 9. decembra 2015 22:26:34
A vaguer and less judgmental word might be apartejo. Other possibilities: elbarejo, paŭzejo, koleroĉambro, silentigejo, dampejo...
"He was in time-out." Li estis en la paŭtejo. Li estis en punopaŭzo. Li ekskludiĝantis. Li elbariĝantis.