Poruke: 19
Jezik: Esperanto
Christa627 (Prikaz profila) 27. srpnja 2016. 19:29:02
*En la angla, diri ke io estas "all talk" ("entute parolo") signifas, ke ĝi ne estas realaĵo, sed nur io, pri kio oni parolas; blagaĵo.
sudanglo (Prikaz profila) 29. srpnja 2016. 13:37:27
Christa627 (Prikaz profila) 3. kolovoza 2016. 05:40:28
sudanglo:When I tried it a few moments ago It came out as Esperanto everyone talks (close but still no cigar)La lingvo de tiu ĉi fadeno estas Esperanto.
Hmm, interese, mi ĵus provis ĝin denove, kaj ĝi donis la saman rezulton kiel antaŭe (Esperanto all talk) se mi literumis "Esperanton" kun majuskla "E", sed se mi literumis ĝin kun minuskla "e", ĝi diris "Esperanto is all talk" (Esperanto estas entute parolo)... de kie ĝi prenas tiun "is"??
raffadalbo (Prikaz profila) 7. kolovoza 2016. 13:10:31
La resulto estis: Esperanto tutti i discorsi (preskaŭ: Esperanto ĉiuj paroloj).
Ŝajne do la tradukilo ne nur forgesas la finaĵon "n" de la akuzativo, sed ankaŭ taksas la finaĵon "s" signo de pluralo anstataŭ de futuro.
La samo okazas en la traduko al la franca (Esperanto tous les discours).
Male, la traduko al la hispana estas preskaŭ ĝusta: Todos hablan esperanto
La traduko al la germana estas: Esperanto alle reden.
csb130502 (Prikaz profila) 16. kolovoza 2016. 14:45:04
opajpoaj (Prikaz profila) 16. kolovoza 2016. 17:21:59
La Esperanta lingvo estas bela.iĝas france
La langue anglaise est belle.
kapiko (Prikaz profila) 20. kolovoza 2016. 14:48:21
Mi sendis la vorton al mia reipoŝta amiko. Ni tre ridis XD
virt (Prikaz profila) 7. rujna 2016. 11:56:48
Vinisus:Guglo trakukilo certe helpas, sed oni devas koni sufiĉe la tradukontan lingvon por fari la neprajn korektadojn.Do tia ĉi artefarita besto uzas la alpasantojn (kaj ties konojn), anstataŭ ili uzus ĝin!
Vinisus (Prikaz profila) 20. rujna 2016. 12:26:21