Kiel oni dirus "thanks for playing"/"danke fürs Spielen" esperante?
af Devido, 29. jul. 2016
Meddelelser: 7
Sprog: Esperanto
Devido (Vise profilen) 29. jul. 2016 17.10.21
Devido (Vise profilen) 29. jul. 2016 17.11.33
Fenris_kcf (Vise profilen) 29. jul. 2016 18.24.04
noelekim (Vise profilen) 30. jul. 2016 03.16.03
sudanglo (Vise profilen) 31. jul. 2016 11.03.43
Tamen por viaj bezonoj, eble, alternative, vi povus fini per 'mi esperas ke vi ĝuis ludi' aŭ per alia simila formulo.
Altebrilas (Vise profilen) 1. aug. 2016 16.43.54
"Dankon pro la muziko" aŭ "dankon pro tiu agrabla momento" ŝajnas al mi eĉ pli ĝentila. "Pro la ludado" povas supozigi, ke ni agnoskas la klopodon, sed eble ne nepre la rezulton...
Christa627 (Vise profilen) 3. aug. 2016 06.25.36
Altebrilas:Mi dirus "dankon pro la ludado" se oni jam ludis kaj "por la ludado", se oni ne jam ludis. Aŭ "pri la ludado" en ambaŭ kazoj.Temas pri ludo, verŝajne video-ludo, ne pri muziko. La kreinto de la ludo dankas al la ludantoj, pro tio ke ili ludis la ludon.
"Dankon pro la muziko" aŭ "dankon pro tiu agrabla momento" ŝajnas al mi eĉ pli ĝentila. "Pro la ludado" povas supozigi, ke ni agnoskas la klopodon, sed eble ne nepre la rezulton...