Kiel oni dirus "thanks for playing"/"danke fürs Spielen" esperante?
ya Devido, 29 Julai 2016
Ujumbe: 7
Lugha: Esperanto
Devido (Wasifu wa mtumiaji) 29 Julai 2016 5:10:21 alasiri
Devido (Wasifu wa mtumiaji) 29 Julai 2016 5:11:33 alasiri
Fenris_kcf (Wasifu wa mtumiaji) 29 Julai 2016 6:24:04 alasiri
noelekim (Wasifu wa mtumiaji) 30 Julai 2016 3:16:03 asubuhi
sudanglo (Wasifu wa mtumiaji) 31 Julai 2016 11:03:43 asubuhi
Tamen por viaj bezonoj, eble, alternative, vi povus fini per 'mi esperas ke vi ĝuis ludi' aŭ per alia simila formulo.
Altebrilas (Wasifu wa mtumiaji) 1 Agosti 2016 4:43:54 alasiri
"Dankon pro la muziko" aŭ "dankon pro tiu agrabla momento" ŝajnas al mi eĉ pli ĝentila. "Pro la ludado" povas supozigi, ke ni agnoskas la klopodon, sed eble ne nepre la rezulton...
Christa627 (Wasifu wa mtumiaji) 3 Agosti 2016 6:25:36 asubuhi
Altebrilas:Mi dirus "dankon pro la ludado" se oni jam ludis kaj "por la ludado", se oni ne jam ludis. Aŭ "pri la ludado" en ambaŭ kazoj.Temas pri ludo, verŝajne video-ludo, ne pri muziko. La kreinto de la ludo dankas al la ludantoj, pro tio ke ili ludis la ludon.
"Dankon pro la muziko" aŭ "dankon pro tiu agrabla momento" ŝajnas al mi eĉ pli ĝentila. "Pro la ludado" povas supozigi, ke ni agnoskas la klopodon, sed eble ne nepre la rezulton...