Kiel oni dirus "thanks for playing"/"danke fürs Spielen" esperante?
จาก Devido, 29 กรกฎาคม 2016
ข้อความ 7
ภาษา: Esperanto
Devido (แสดงโปรไฟล์) 29 กรกฎาคม 2016, 17:10:21
Devido (แสดงโปรไฟล์) 29 กรกฎาคม 2016, 17:11:33
internacia retejo, signifas ke mi uzos multajn lingvojn :Þ Fenris_kcf (แสดงโปรไฟล์) 29 กรกฎาคม 2016, 18:24:04
noelekim (แสดงโปรไฟล์) 30 กรกฎาคม 2016, 03:16:03
sudanglo (แสดงโปรไฟล์) 31 กรกฎาคม 2016, 11:03:43
Tamen por viaj bezonoj, eble, alternative, vi povus fini per 'mi esperas ke vi ĝuis ludi' aŭ per alia simila formulo.
Altebrilas (แสดงโปรไฟล์) 1 สิงหาคม 2016, 16:43:54
"Dankon pro la muziko" aŭ "dankon pro tiu agrabla momento" ŝajnas al mi eĉ pli ĝentila. "Pro la ludado" povas supozigi, ke ni agnoskas la klopodon, sed eble ne nepre la rezulton...
Christa627 (แสดงโปรไฟล์) 3 สิงหาคม 2016, 06:25:36
Altebrilas:Mi dirus "dankon pro la ludado" se oni jam ludis kaj "por la ludado", se oni ne jam ludis. Aŭ "pri la ludado" en ambaŭ kazoj.Temas pri ludo, verŝajne video-ludo, ne pri muziko. La kreinto de la ludo dankas al la ludantoj, pro tio ke ili ludis la ludon.
"Dankon pro la muziko" aŭ "dankon pro tiu agrabla momento" ŝajnas al mi eĉ pli ĝentila. "Pro la ludado" povas supozigi, ke ni agnoskas la klopodon, sed eble ne nepre la rezulton...