Plaĉi
guyjohnston,2008年3月26日の
メッセージ: 60
言語: Esperanto
mnlg (プロフィールを表示) 2008年3月26日 17:20:54
RiotNrrd:Kio signifas la frazon "Mi plaĉas"? (Angle, "I please".)"Mi plaĉas" (mi estas plaĉa) en la angla tradukiĝas al "I am pleasant".
"La filmo plaĉas", angle fariĝas "The movie is pleasant" (aŭ "enjoyable", ktp).
Angla frazo "I please (you)", en la signifo de "I am pleasing (you)" (I am giving pleasure (to you)), fariĝas en esperanto "Mi plezurigas (vin)". En la itala, "plezurigi" estas "dilettare".
Miland (プロフィールを表示) 2008年3月26日 18:49:12
Tial, mi konkludas, ne tro facile, ke estas eraro en PIV 2005 pri ĉi tiu temo, supozante ke ne temas pri tipograferaro. Mi konsentas al CEED. Mi trastrekis la 'n' per krajono en mia ekzemplero de PIV 2005!
Jasminka (プロフィールを表示) 2008年3月26日 19:55:52
Filu (プロフィールを表示) 2008年3月26日 20:40:10
Jasminka:Pri plaĉi kaj ŝati en PMEG....por ilin spuri, trovi, dokumenti, komenti, ktp.
Se en PIV estas multaj stultaĵoj, ni povas fidi je Bertilo.
Vidu per vi mem!
Miland (プロフィールを表示) 2008年3月26日 21:39:32
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2008年3月27日 0:45:52
Hmmm... se la PIV kaj tiu vortaro (kaj ankaŭ mnlg kaj Jasminka, kiujn mi kredas scias kion ili pridiras) diras tiel, mi koncedas ke la CEED (kaj mi) estas malprava.
Filu (プロフィールを表示) 2008年3月27日 1:34:39
- Trodaŭrigema Filu
P.S. Ĉu "ŝajnas al mi" mallongigeblas en "ŝajnas min"?
RiotNrrd (プロフィールを表示) 2008年3月27日 1:56:55
Miland (プロフィールを表示) 2008年3月27日 12:02:00
Se ni volus diri ke io ne plaĉis al ni antaŭe, sed nun plaĉas al ni, ni dirus ke ĝi plaĉiĝis al ni, ĉu ne? Precize kiel ni igus transitivan verbon netransitiva!
sergejm (プロフィールを表示) 2008年3月27日 12:22:42
Miland:Se ni aldonas -iĝi al transitiva verbo, ni faras objekton subjekto:
Se ni volus diri ke io ne plaĉis al ni antaŭe, sed nun plaĉas al ni, ni dirus ke ĝi plaĉiĝis al ni, ĉu ne? Precize kiel ni igus transitivan verbon netransitiva!
iu(aŭ neniu) malfermis pordon - pordo malfermiĝis
mia patrino naskis min - mi naskiĝis
Se ni aldonas -iĝi al netransitiva verbo, ni dekomence faras ĝin transitiva, aldonante -igi, kaj post aldono de -iĝi forigas -ig-.
Do via ekzemplo pruvas netransitivecon de plaĉi:
iu plaĉigis ĝin al ni - ĝi plaĉiĝis al ni