petite précision sur une traduction dans lernu
viết bởi kotatuero, Ngày 08 tháng 12 năm 2016
Tin nhắn: 3
Nội dung: Français
kotatuero (Xem thông tin cá nhân) 05:38:49 Ngày 08 tháng 12 năm 2016
"Iuj ja rigardas. = Certains les regardent."
J'aurais plutôt dit en esperanto "Iuj ilin rigardas" et je serais bien incapable de traduire "Iuj ja rigardas"...?
Merci pour votre aide
un 'ti bizuth
Greg
DuckFiasco (Xem thông tin cá nhân) 21:16:37 Ngày 08 tháng 12 năm 2016
"ja" met l'accent sur l'idée, comme "bel et bien" ou "en fait".
Iuj ja rigardas. = Il y en a qui regardent.
J'espère que ça aide. Malheureusement je ne sais pas comment signaler ce type de faute aux créateurs du cours.
kotatuero (Xem thông tin cá nhân) 04:01:58 Ngày 09 tháng 12 năm 2016
Ĝis !