suffer fools gladly
글쓴이: mkj1887, 2017년 7월 4일
글: 15
언어: English
Vestitor (프로필 보기) 2017년 7월 8일 오전 9:36:25
Serveto (프로필 보기) 2017년 7월 9일 오전 2:29:31
Vestitor (프로필 보기) 2017년 7월 9일 오후 2:14:47
Serveto:This is actually an expression from the New Testament of the Bible. II Corinthians 11:19 "For ye suffer fools gladly...". That's good news because you get to translate a set, stock expression with an accepted, official stock expression in L2-- "Ĉar vi afable toleras malsaĝulojn".Thanks. I've learned something new.
mkj1887 (프로필 보기) 2017년 10월 22일 오후 9:14:20
-- Doris Lessing
schnellfenster (프로필 보기) 2017년 10월 22일 오후 10:57:20
Household words or their societal equivalents will always accrue through repetition. The problem is that those canned phrases have a creeping, numbing effect on sense and become almost inaudible in usage. "Set phrases" are little funerals for once living words. More expressions of tbe moment may refresh our speech and perhaps even the assumptions made in our communications. It's harder to complete someone's sentences if we cull clichés from our lexicon.