Kwa maudhui

suffer fools gladly

ya mkj1887, 4 Julai 2017

Ujumbe: 15

Lugha: English

Vestitor (Wasifu wa mtumiaji) 8 Julai 2017 9:36:25 asubuhi

No, I just can't fathom why it's so hard to just answer normally instead taking offence at everything. To be honest I don't know what your problem is.

Serveto (Wasifu wa mtumiaji) 9 Julai 2017 2:29:31 asubuhi

This is actually an expression from the New Testament of the Bible. II Corinthians 11:19 "For ye suffer fools gladly...". That's good news because you get to translate a set, stock expression with an accepted, official stock expression in L2-- "Ĉar vi afable toleras malsaĝulojn".

Vestitor (Wasifu wa mtumiaji) 9 Julai 2017 2:14:47 alasiri

Serveto:This is actually an expression from the New Testament of the Bible. II Corinthians 11:19 "For ye suffer fools gladly...". That's good news because you get to translate a set, stock expression with an accepted, official stock expression in L2-- "Ĉar vi afable toleras malsaĝulojn".
Thanks. I've learned something new.

mkj1887 (Wasifu wa mtumiaji) 22 Oktoba 2017 9:14:20 alasiri

“In university they don’t tell you that the greater part of the law is learning to tolerate fools.”
-- Doris Lessing

schnellfenster (Wasifu wa mtumiaji) 22 Oktoba 2017 10:57:20 alasiri

"..it really desirable to render such things as set phrases, rather than just expressing the idea at the moment."

Household words or their societal equivalents will always accrue through repetition. The problem is that those canned phrases have a creeping, numbing effect on sense and become almost inaudible in usage. "Set phrases" are little funerals for once living words. More expressions of tbe moment may refresh our speech and perhaps even the assumptions made in our communications. It's harder to complete someone's sentences if we cull clichés from our lexicon.

Kurudi juu