Đi đến phần nội dung

Esperanto words for "milkshake"?

viết bởi Gusar00ni, Ngày 13 tháng 8 năm 2017

Tin nhắn: 13

Nội dung: English

Gusar00ni (Xem thông tin cá nhân) 19:04:47 Ngày 13 tháng 8 năm 2017

I know it's a silly question but I'm curious. The thought came to me as I had one earlier today and could not find an actual translation.

sergejm (Xem thông tin cá nhân) 20:28:01 Ngày 13 tháng 8 năm 2017

I think it is 'laktokoktelo'

Gusar00ni (Xem thông tin cá nhân) 06:25:25 Ngày 14 tháng 8 năm 2017

sergejm:I think it is 'laktokoktelo'
Dankon ridulo.gif

Bilbo22 (Xem thông tin cá nhân) 08:19:53 Ngày 15 tháng 8 năm 2017

Saluton,
"Laktokoktelo" laŭ mi taŭgas sed ne klarigas ke la koktelo estis skuigita, do ŝirma. Siropo, alkoholaĵo, fruktsuko povus esti metita en klaso da lakto sen povus esti nomita "milkshake".
Tial mi proponus ion kiel "skulaktaĵo", "skulaktkoktelo" aŭ "laktŝirmaĵo" (sed tiu lasta min ne plaĉas).
Aĵike.
Stefan'.

Maiky (Xem thông tin cá nhân) 02:11:32 Ngày 17 tháng 8 năm 2017

Laŭ la vortaro la korekta vorto pro ''milkshake'' estas laktoskuaĵo.

dombola (Xem thông tin cá nhân) 03:10:05 Ngày 17 tháng 8 năm 2017

Koktelo estas nepre alkoholaĵo, do ĝi ne bone taŭgas por ordinaraj nealkoholaj trinkaĵoj.

El vortaro.net:
koktel/o Miksaĵo el alkoholaj trinkaĵoj, siropoj, glacio ktp
kirli (tr) Komuniki al likvo rapidan turniĝan movon, kiu ordinare naskas ŝaŭmon.

laktokirlaĵo : Bonvolu alporti al mi ĉokolada laktokirlaĵo!

dombola (Xem thông tin cá nhân) 03:21:05 Ngày 17 tháng 8 năm 2017

Bilbo22:Saluton,
"Laktokoktelo" laŭ mi taŭgas sed ne klarigas ke la koktelo estis skuigita, do ŝirma.
Tial mi proponus ion kiel "skulaktaĵo", "skulaktkoktelo" aŭ "laktŝirmaĵo" (sed tiu lasta min ne plaĉas).
Aĵike.
Stefan'.
Eble vi intencis diri tion: ŝaŭma kaj laktŝaŭmaĵo, ĉu ne?!

Roch (Xem thông tin cá nhân) 05:54:33 Ngày 17 tháng 8 năm 2017

Maiky:Laŭ la vortaro la korekta vorto pro ''milkshake'' estas laktoskuaĵo.
http://denizo.opia.dk/la.trezorejo/vortaroj.kaj.te...

(por pli bone vidi: ctrl-A)

Bilbo22 (Xem thông tin cá nhân) 17:35:51 Ngày 17 tháng 8 năm 2017

dombola:
Bilbo22:Saluton,
"Laktokoktelo" laŭ mi taŭgas sed ne klarigas ke la koktelo estis skuigita, do ŝirma.
Tial mi proponus ion kiel "skulaktaĵo", "skulaktkoktelo" aŭ "laktŝirmaĵo" (sed tiu lasta min ne plaĉas).
Aĵike.
Stefan'.
Eble vi intencis diri tion: ŝaŭma kaj laktŝaŭmaĵo, ĉu ne?!
Vi tute pravas kara, ŝaǔma pli taǔgas ol ŝirma. Skribante, mi ne ĉiam koltrolas en vortaro do, de temp' al tempe, eraras mi :-/
Tamen, dankegon pri la korekto okulumo.gif
Stefan'

Bilbo22 (Xem thông tin cá nhân) 17:45:59 Ngày 17 tháng 8 năm 2017

Roch:
Maiky:Laŭ la vortaro la korekta vorto pro ''milkshake'' estas laktoskuaĵo.
http://denizo.opia.dk/la.trezorejo/vortaroj.kaj.te...

(por pli bone vidi: ctrl-A)
Dankon pri la klarigo. Efektive, laǔ GB-Eo vortaro, "milkshake" estas tradukita : laktoskuaĵo.
Amike
Stefan'

Quay lại