Skip to the content

On translating ‘myopathy’ into Esperanto

by mkj1887, September 10, 2017

Messages: 2

Language: English

mkj1887 (User's profile) September 10, 2017, 7:38:36 PM

The term ‘myopathy’ is missing from Vikivortaro, ReVo, Sonja, Vikipedio, and Wells. It is also missing from Benson, but Benson at least includes the prefix ‘mi(o)-’ referring to ‘muscle’. I combined that with a ‘patio’ (a shorted form of ‘patologio’) to get ‘miopatio’ as the translation of ‘myopathy’ that I used in translation my excerpt from the Wikipedia obituary on Pierre Bergé.

Roch (User's profile) September 10, 2017, 8:31:17 PM

Back to the top