Esperanto translation of ‘vicissitude’
de mkj1887, 28 de setembre de 2017
Missatges: 2
Llengua: English
mkj1887 (Mostra el perfil) 28 de setembre de 2017 17.51.24
Both Benson and Wells give ‘sortoŝanĝo’ for ‘vicissitude’, but Vikivortaro gives ‘sortovico’. Is this a typo on the part of Vikivotaro? – or an alternative nuance? (ReVo and Sonja offer nothing for ‘vicissitude’.)
noelekim (Mostra el perfil) 29 de setembre de 2017 1.49.03
sortoturnoj, sortoŝanĝoj acording to Dictionnaire Espéranto - Français esperilo.be/publications/sat/waringh.htm
PIV aldonas: sortobato vortaro.net/#sorto
PIV aldonas: sortobato vortaro.net/#sorto