Aportes: 25
Idioma: Русский
dmitro (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 11:09:25
В предложении видимо нужно использовать ĝin?
La du Filipoj prenas la vestojn de Heleno, kaj rigardas ilin iom dube.
dmitro (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 11:20:25
Почему-то думал что ili это только к одушевленным ...
Серёга (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 11:27:15
Но, по моему здесь скорее всё же ilin.
Два Филиппа берут платья Елены и разглядывают их с некоторым сомнением.
ĝi во множественном числе тоже ili, вот если бы они разглядывали свои одежды то si (sin) и во множественном и единственном числе имеют одну форму, ввиду очевидности наверное.
Серёга (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 11:29:25
(ещё есть ŝijn, lijn и onijn , так же не стоит забывать о geliijn, типа gefratojn )
dmitro (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 11:32:09
demandas la juna Filipo, Filipeto.
спрашивает пожилой Филипп, Филипето.
Серёга (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 11:33:38
Серёга (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 11:44:37
dmitro (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 12:13:04
Я дал текст и перевод так как он есть на сайте.
Потому что опечатка в переводе.
Серёга (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 12:25:24
dmitro (Mostrar perfil) 14 de abril de 2018 16:00:08
La maljuna Filipo: Ne estas libera tablo.
La juna Filipo rigardas.
La maljuna Filipo: Jen libera tablo.
В аудио варианте последнюю фразу произносит именно молодой.