إلى المحتويات

Деепричастие kaj Причастие

من nornen, 6 أكتوبر، 2019

المشاركات: 11

لغة: Esperanto

sergejm (عرض الملف الشخصي) 11 أكتوبر، 2019 7:07:43 م

Jes, "я был один" signifas "mi estis sola", ne "mi estis unu".
Sed komparu:
"Мы были одной командой" = "Ni estis unu teamo"
"Мы были единственной командой" = "Ni estis sola teamo"
"Мы были единой командой" = "Ni estis unueca teamo"

Sed ĉe Puŝkin:
"Там рос дубок единый" = "Tie kreskis kverko sola"
La senco de la vorto nun, post ducent jaroj, ekestis alia.

عودة للاعلى