Vai all’indice

Деепричастие kaj Причастие

di nornen, 06 ottobre 2019

Messaggi: 11

Lingua: Esperanto

sergejm (Mostra il profilo) 11 ottobre 2019 19:07:43

Jes, "я был один" signifas "mi estis sola", ne "mi estis unu".
Sed komparu:
"Мы были одной командой" = "Ni estis unu teamo"
"Мы были единственной командой" = "Ni estis sola teamo"
"Мы были единой командой" = "Ni estis unueca teamo"

Sed ĉe Puŝkin:
"Там рос дубок единый" = "Tie kreskis kverko sola"
La senco de la vorto nun, post ducent jaroj, ekestis alia.

Torna all’inizio