Aller au contenu

Submarŝipo au submarino?

de Andreo Jankovskij, 10 août 2008

Messages : 10

Langue: Esperanto

Andreo Jankovskij (Voir le profil) 10 août 2008 23:06:17

Kiun vorton uzi por (angle = submarine):
1. Submarŝipo.
2. Submarino.

Kiel vi pensas?

eb.eric (Voir le profil) 10 août 2008 23:38:54

Andreo Jankovskij:Kiun vorton uzi por (angle = submarine):
1. Submarŝipo.
2. Submarino.

Kiel vi pensas?
submarŝipo! ridulo.gif Mi trovis ĉi tiun vorton multe pli ofte en la reto (ekz. vikipedio) kaj ĝi estas en ReVo kaj la vortaro de lernu. Ankaŭ la alia vorto, submarino, povas esti malkonstruata kiel "sub-mar-in-o", kiu estas sensenca.

Paulinho (Voir le profil) 11 août 2008 00:12:37

Mi ne kredas ke "submarino" estus aŭtente esperanta. Mem se la angla lingvo concerne la ŝipoj diras "she".

Simieto (Voir le profil) 11 août 2008 02:49:52

Paulinho:Mi ne kredas ke "submarino" estus aŭtente esperanta. Mem se la angla lingvo concerne la ŝipoj diras "she".
submarboato = U-Boot (ne ŝipo)

AlfRoland (Voir le profil) 11 août 2008 05:33:09

Sub-mar-in-o eble estus sinonimo al mar-nimfo, do mitologia estaĵo kun ina supraĵo kaj fiŝa subaĵo okulumo.gif

Rudolf F. (Voir le profil) 11 août 2008 07:45:57

submarŝipo (vidu Plenan Ilustritan Vortaron)

boato: "ĝenerala nomo por ĉia akvoveturilo sufiĉe malgranda por esti pelata per remiloj" (same PIV)

Do, la Germana vorto "Boot" ne taŭgas en Esperanto.

Andreo Jankovskij (Voir le profil) 11 août 2008 09:56:49

Jen estas la bildo.

Kio ĝi estas?

horsto (Voir le profil) 11 août 2008 15:22:24

Submarŝipo, sed ne la flava de la Beatles.

Hispanio (Voir le profil) 11 août 2008 15:34:57

Submarŝipo, ĉar en mia vortaro ĝi aperas tiel.

Kaj mia vortaro estas tre fidebla.

Andreo Jankovskij (Voir le profil) 12 août 2008 09:58:15

sal.gif

Dankon!

Retour au début