Propono por traduko de la angla "OK"
door MiMalamasLaAnglan, 2 november 2020
Berichten: 15
Taal: Esperanto
MiMalamasLaAnglan (Profiel tonen) 4 november 2020 23:25:54
StefKo (Profiel tonen) 5 november 2020 08:53:47
MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
novatago (Profiel tonen) 5 november 2020 11:43:37
StefKo:La "problemo" estas ke MiMalamasLaAnglan ne volas diri okej (kiu estas vorto komprenita tutmonde sen gravi ĉu oni eklernis la anglan aŭ ne). Tamen, jam estas vortoj en Esperanto por ne diri okej... multaj. Ne estas kialo por ekuzi vorton, kiun neniu scias. Do malokej al la propono.MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
Ĝis. Novatago (blogo / 7 + 1)
MiMalamasLaAnglan (Profiel tonen) 5 november 2020 17:24:40
StefKo:StefKo, mi ŝategas vian ideon! ("Toĝa" verŝajne estus pli bona ol "tuĝa" (kaj pli simila al "mojosa", kiu ne estas "mojusa"), kvankam "tuĝa" miaopinie sonas pli bona.)MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
Aranzazu (Profiel tonen) 5 november 2020 18:43:04