Propono por traduko de la angla "OK"
od MiMalamasLaAnglan, 2. novembra 2020
Príspevky: 15
Jazyk: Esperanto
MiMalamasLaAnglan (Zobraziť profil) 4. novembra 2020 23:25:54
StefKo (Zobraziť profil) 5. novembra 2020 8:53:47
MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
novatago (Zobraziť profil) 5. novembra 2020 11:43:37
StefKo:La "problemo" estas ke MiMalamasLaAnglan ne volas diri okej (kiu estas vorto komprenita tutmonde sen gravi ĉu oni eklernis la anglan aŭ ne). Tamen, jam estas vortoj en Esperanto por ne diri okej... multaj. Ne estas kialo por ekuzi vorton, kiun neniu scias. Do malokej al la propono.MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
Ĝis. Novatago (blogo / 7 + 1)
MiMalamasLaAnglan (Zobraziť profil) 5. novembra 2020 17:24:40
StefKo:StefKo, mi ŝategas vian ideon! ("Toĝa" verŝajne estus pli bona ol "tuĝa" (kaj pli simila al "mojosa", kiu ne estas "mojusa"), kvankam "tuĝa" miaopinie sonas pli bona.)MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo"
Aranzazu (Zobraziť profil) 5. novembra 2020 18:43:04