Kwa maudhui

Propono por traduko de la angla "OK"

ya MiMalamasLaAnglan, 2 Novemba 2020

Ujumbe: 15

Lugha: Esperanto

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 4 Novemba 2020 11:25:54 alasiri

Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.

StefKo (Wasifu wa mtumiaji) 5 Novemba 2020 8:53:47 asubuhi

MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.
TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo" okulumo.gif

novatago (Wasifu wa mtumiaji) 5 Novemba 2020 11:43:37 asubuhi

StefKo:
MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.
TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo" okulumo.gif
La "problemo" estas ke MiMalamasLaAnglan ne volas diri okej (kiu estas vorto komprenita tutmonde sen gravi ĉu oni eklernis la anglan aŭ ne). Tamen, jam estas vortoj en Esperanto por ne diri okej... multaj. Ne estas kialo por ekuzi vorton, kiun neniu scias. Do malokej al la propono. ridego.gif

Ĝis. Novatago (blogo / 7 + 1)

MiMalamasLaAnglan (Wasifu wa mtumiaji) 5 Novemba 2020 5:24:40 alasiri

StefKo:
MiMalamasLaAnglan:Eble oni povus simple diri nur "tutĝuste", sen krei novan radikon.
TĜ (TutĜuste) prononcata "toĝo" okulumo.gif
StefKo, mi ŝategas vian ideon! ("Toĝa" verŝajne estus pli bona ol "tuĝa" (kaj pli simila al "mojosa", kiu ne estas "mojusa"), kvankam "tuĝa" miaopinie sonas pli bona.)

Aranzazu (Wasifu wa mtumiaji) 5 Novemba 2020 6:43:04 alasiri

Ĝi estas bona ideo, Stefko. Tamen mi pensas ke ne konvenas ŝanĝi ĝin. La esperanto estas universala lingvo kaj ĝi devas resti egala por ke tute homaro parlu la saman esperanton. Ĝi estas mia opinio.

Kurudi juu